Amintas to spolszczony przez Jana Andrzeja Morsztyna dramat pasterski Torquata Tassa: Aminta, favola boschereccia (1573).
Morsztyn dzięki dużej sprawności poetyckiej umiejętnie łączy w swym przekładzie dworski i silnie konwencjonalny charakter sielanki Tassa z rodzimą tradycją bukoliczną, o większych niż włoska skłonnościach do realizmu. Morsztyn uwzględnia realia polskie a równocześnie pozostaje wierny tak treści, jak i nowatorskiej formie pierwowzoru - Tasso po raz pierwszy w bogatej europejskiej tradycji literatury bukolicznej wykorzystał formę dramatyczną do opisy życia pasterzy.
Obok Amintasa do dorobku przekładowego Jana Andrzeja Morsztyna należą również: fragment poematu G. Marin L’Adine, podejmujący apulejański watek Amora i Psyche oraz Cyd albo Roderyk P. Corneille’a.
UWAGI:
Podstawa edycji.: Utwory zebrane, Warszawa, PIW, 1971 Oznaczenia odpowiedzialności: [tłumaczył] Jan Andrzej Morsztyn ; [opracowanie tekstu Magdalena Ryszka].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
To dwie biografie: życiowa katastrofa i wątpliwy awans społeczny.
Chłopak z dobrego domu ziemiańskiego, trochę lekkomyślny panicz, który powoli stacza się, by stać się niemalże stręczycielem i suterenem, utrzymankiem kochanki oraz prostej, prymitywnej niemalże dziewczyny ze stróżowskich suteryn, która wspina się po stopniach "kariery", by w półświatkowej hierarchii stać się wyrafinowaną kokotą.
Co tak naprawdę łączy te dzieci swoich czasów, które są jednocześnie przedstawicielami kawiarniano-hotelowego półświatka, w którym bogactwo miesza się z ubóstwem, a egoizm i brak jakichkolwiek uczuć moralnych, kształtuje losy ludzi. Otóż uważasz, była sobie raz jedna taka Aszantka, która mieszkała nad Wisłą i chodziła do magazynu. Co dzień raniutko musiała się zrywać z łóżka i pędzić na drugi koniec miasta po deszczu, po błocie, po śniegu, a potem szyć, szyć, szyć. Że ją z tego szycia głowa bolała. No i raz przyszedł biały człowiek i wziął ją do niewoli. I wywiózł do takiego kraju, gdzie nie ma ani deszczu, ani błota, ani śniegu, tylko wciąż jest ciepło świeci słońce, tak jak u nas w czerwcu albo w lipcu.
I tam Aszantka mieszkała sobie razem z nim w marmurowym pałacyku, w ogrodzie pełnym pachnących kwiatów i miała dużo ślicznych sukien i pereł i brylantów, i miała na zawołanie dużo służby, i nic nie robiła po całych dniach, tylko się bawiła, śmiała, tańczyła.
UWAGI:
Podstawa edycji: Biblioteka Narodowa. Seria 1, 1980. Pełna nazwa wydawcy w copyright. Oznaczenia odpowiedzialności: Włodzimierz Perzyński.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Wybór ballad Mickiewicza, Słowackiego, Asnyka, Szymborskiej, Miłosza i wielu innych znanych oraz mniej znanych autorów.Znajdziemy tu ballady zaliczane do lektur szkolnych.
Adam Mickiewicz: Romantyczność, Świteź, Świtezianka, Pani Twardowska, Lilije, Ucieczka, Ballada [z powieści poetyckiej Konrad Wallenrod], Alpuhara, Czaty
Stefan Witwicki: Rycerz i Paź
Antoni Edward Odyniec: Wesele
Aleksander Chodźko: Maliny
Józej Bohdan Zaleski: Lubor, Śpiewające jezioro
Juliusz Słowacki: [Ballada z dramatu Maria Stuard], Powieść kozacka [z powieści poetyckiej Żmija], Rusałka, Duma o Wacławie Rzewuskim
Aleksander Fredro: Mogiła na rozdrożu
Aleksander Dunin Borkowski: Królowa toni
Lucjan Siemieński: Zaprzedana, Napierski
Józef Ignacy Kraszewski: Branka
Roman Zmorski: Dziwy. Improwizacja
Kornel Ujejski: Czarny Szal, Anty-Leonora
Michał Bałucki: Ślub
Adam Asnyk: Czary
Kazimierz Przerwa Tetmajer: Ballada o Renie
Wacław Rolicz-Lieder: Obłąkana
Stanisław Wyspiański: Ballada [z rapsodu Bolesław Śmiały]
Leopold Staff: Ballada o darowanym sercu
Bolesław Leśmian: Ballada dziadowska, Dusiołek, Strój, Dąb, Ballada bezludna, Panna Anna
Julian Tuwim: Ballada o śmierci Izaka Kona
Kazimiera Iłłakiewiczówna: O Hani, co się zabiła
Konstanty Ildefons Gałczyński: Lilie albo kwiatki prohibicyjne
Krzysztof Kamil Baczyński: Ballada o trzech królach
Władysław Broniewski: "Ballady i romanse"
Czesław Miłosz: Ballada
Miron Białoszewski: Ballada z makaty
Stanisław Grochowiak: Don Kichot
Wisława Szymborska: Ballada
Rafał Wojaczek: Ballada obsceniczna
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [wyboru utworów dokonała Aleksandra Wojda].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Ta komedioopera, podejmująca ważkie kwestie patriotyczne doby Oświecenia, pełniła również funkcję agitacyjną w przededniu insurekcji kościuszkowskiej. W przedstawionym tu sporze Krakowiaków z Góralami zawarte zostały liczne sugestie i aluzje odnoszące się do sytuacji politycznej na ziemiach polskich. Stylizowany na gwarę tekst, wartka akcja i ludowy koloryt przesądziły o trwałej popularności sztuki Bogusławskiego i jej licznych inscenizacjach.
UWAGI:
Wydanie na podstawie I kopii Cudu mniemanego czyli Krakowiaków i górali "przerobionej we Lwowie roku 1796" z cenzurami z lat 1801 i 1814 oraz poprawkami [>>] autora. Oznaczenia odpowiedzialności: Wojciech Bogusławski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Książka opowiada o tragicznym losie nimfy, uciekającej przed natrętnym kochankiem i przemienionej na własną prośbę w drzewo.
UWAGI:
Podstawa edycji: Dafnis drzewem bobkowym, Biblioteka Narodowa, Seria 1, Wrocław-Kraków 1976. Tekst zmodyfikowany wg obowiązujących zasad ortograficznych i interpunkcyjnych.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni